home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Over 1,000 Windows 95 Programs / Over 1000 Windows 95 Programs (Microforum) (Disc 1).iso / 1531 / glossary.ini < prev    next >
Encoding:
INI File  |  1997-03-21  |  34.5 KB  |  1,216 lines

  1. [Default]
  2. Language=en
  3.  
  4. [Credits]
  5. fr=Ganix Caldichoury, Jean-Paul Kroepfli
  6. es=Ra·l Fernßndez Garcφa
  7. de=Sylvester Boehle, Thorsten Puzich, Thomas Goutier
  8. it=Francesco Lecca
  9. ru=Vadim Tregoubenko
  10. nl=Bert Hankes
  11. no=Yann Aker
  12. fi=Juha T÷r÷nen
  13. da=Thomas Hansen
  14.  
  15. [Lock]
  16. en=Lock
  17. fr=Encodage
  18. es=Encriptando
  19. de=Schlo▀
  20. it=Proteggi
  21. ru=Lock
  22. nl=Vergrendelen
  23. no=KryptΘr
  24. fi=Salaus
  25. da=Lσs (krypter)
  26.  
  27. [Key]
  28. en=Key
  29. fr=Decodage
  30. es=Desencriptando
  31. de=Schlⁿssel
  32. it=Chiave
  33. ru=Key
  34. nl=Sleutel
  35. no=DekryptΘr
  36. fi=Salauksen purku
  37. da=┼ben (dekrypter)
  38.  
  39. [Files]
  40. en=Files
  41. fr=Fichiers
  42. es=Fichero
  43. de=Dateien
  44. nl=Bestanden
  45. no=Filer
  46. fi=tiedosto(a)
  47. da=Filer
  48.  
  49. [PleaseWait]
  50. en=Please Wait...
  51. fr=Patienter...
  52. es=Por favor espere...
  53. de=Bitte warten Sie...
  54. it=Attendere....
  55. ru=╞ΣΦ≥σ...
  56. nl=Even geduld...
  57. no=Venligst vent...
  58. fi=Odota...
  59. da=Vent venligst...
  60.  
  61. [LoadKeyRing]
  62. en=Loading public key ring...
  63. fr=Chargement clΘs publiques...
  64. es=Leyendo anillo de claves p·blicas..
  65. de=Laden des ÷ffentlichen Schlⁿsselbundes...
  66. it=Caricare file delle chiavi...
  67. ru=╟απ≡≤τΩα ±ΓτΩΦ ε≥Ω≡√≥√⌡ Ωδ■≈σΘ...
  68. nl=Openbare sleutelring laden...
  69. no=Henter frem det allmenne n°kleknippet...
  70. fi=Luetaan julkinen avainrengas...
  71. da=Henter indholdet af den offentlige n°glering...
  72.  
  73. [Locking]
  74. en=Locking file
  75. fr=Encodage...
  76. es=Encriptando
  77. de=Verschlⁿssele...
  78. it=Chi∙dere a chiave
  79. ru=╪Φ⌠≡εΓαφΦσ ⌠αΘδα...
  80. nl=Bezig met versleutelen
  81. no=Krypterer fila...
  82. fi=Salataan...
  83. da=Krypterer (lσser) fil
  84.  
  85. [Unlocking]
  86. en=Unlocking file
  87. fr=DΘcodage...
  88. es=Desencriptando
  89. de=Entschlⁿssele...
  90. it=Sto decodificando
  91. ru=╨α±°Φ⌠≡εΓΩα ⌠αΘδα...
  92. nl=Bezig met ontcijferen
  93. no=Dekrypterer fila...
  94. fi=Puretaan salaus...
  95. da=Dekrypterer (σbner) fil
  96.  
  97. [OK]
  98. en=OK
  99. fr=Ok
  100. es=OK
  101. de=OK
  102. it=OK
  103. ru=OK
  104. nl=Ok
  105. no=OK
  106. fi=OK
  107. da=OK
  108.  
  109. [Cancel]
  110. en=Cancel
  111. fr=Annuler
  112. es=Cancelar
  113. de=Abbruch
  114. it=Annulla
  115. ru=╬≥∞&σφα
  116. nl=Annuleren
  117. no=Angre
  118. fi=Peruuta
  119. da=&Annuler
  120.  
  121. [Help]
  122. en=&Help
  123. fr=&?
  124. es=A&yuda
  125. de=&Hilfe
  126. it=&Aiuto
  127. ru=╧ε∞ε&∙ⁿ
  128. nl=&Help
  129. no=&Hjelp
  130. fi=&Ohje
  131. da=&Hjµlp
  132.  
  133. [Options]
  134. en=&Options
  135. fr=Options
  136. es=Configuraci≤n
  137. de=Optionen
  138. it=&Opzione
  139. ru=╤Γ&εΘ±≥Γα
  140. nl=&Opties
  141. no=Alternativ
  142. fi=&Valinnat
  143. da=&Muligheder
  144.  
  145. [Select]
  146. en=Se&lect...
  147. fr=C&hoisir
  148. es=Se&lect...
  149. de=&Auswahl
  150. it=&Scegli..
  151. ru=&┬√ßε≡...
  152. nl=Ki&es...
  153. no=V&elg...
  154. fi=&Valitse...
  155. da=Vµ&lg...
  156.  
  157. [Confirm]
  158. en=Con&firm
  159. fr=Con&firmer
  160. es=Confir&mar
  161. de=&BestΣtigen
  162. it=Con&fermare
  163. ru=┼∙σ ≡α&τ
  164. nl=Bevest&ig
  165. no=&Bekreft setn.
  166. fi=&Vahvista
  167. da=Bekrµ&ft
  168.  
  169. [Console]
  170. en=Lock & Key - PGP Console Output
  171. fr=Lock & Key - PGP FenΩtre d'ΘxΘcution
  172. nl=Lock & Key - PGP Scherm Uitvoer
  173. fi=Lock & Key - PGP-ikkuna
  174. da=Lock & Key - PGP reslutat
  175.  
  176. [Interactive]
  177. en=The requested action can only be performed interactively.|Would you like to run this command interactively?
  178. fr=Cette action ne peut Ωtre rΘalisΘe qu'interactivement.|Voulez-vous continuer?
  179. es=La siguiente acci≤n requiere Participaci≤n por parte del usuario. ┐Desea ejecutarlo de cualquier modo?
  180. de=Die gewⁿnschte Aktion lΣ▀t sich nur interaktiv durchfⁿhren. M÷chten Sie diesen Vorgang starten?
  181. it=Questa operazione pu≥ essere effettuata solo interattivamente. Vuoi proseguire?
  182. ru=┬√∩εδφσφΦσ ε∩σ≡α÷ΦΦ Γετ∞εµφε ≥εδⁿΩε Γ Ωε∞αφΣφεΘ ±≥≡εΩσ. ╧≡εΣεδµΦ≥ⁿ?
  183. nl=De opgegeven aktie kan alleen via PGP.EXE uitgevoerd worden. Wilt u deze aktie starten?
  184. no=Valgt handling krever din medvirkning. Vil du fortsette interaktivt?
  185. fi=PyytΣmΣsi toiminto vaatii vuorovaikutteisuutta. Jatketaanko siten?
  186. da=Den valgte handling krµver din medvirken. ╪nsker du at fortsµtte?
  187.  
  188. [Registered]
  189. en=Registered to
  190. fr=Licence α:
  191. es=Registrado a nombre de:
  192. de=Registrierter Benutzer:
  193. it=Registrato a
  194. ru=┬δαΣσδσ÷:
  195. nl=Gebruiksrecht verleend aan
  196. no=Lisensiert til:
  197. fi=Rekister÷ity kΣyttΣjΣ:
  198. da=Registreret til
  199.  
  200. [InvalidID]
  201. en=Invalid User ID.
  202. fr=Nom d'utilisateur invalide
  203. es=Identificador de usuario incorrecto.
  204. de=Ungⁿltige Benutzer-ID.
  205. it=Nome utente non valido.
  206. ru=═σΓσ≡φ√Θ User ID
  207. nl=Verkeerd User-ID.
  208. no=Ugyldig bruker-ID.
  209. fi=Virheellinen kΣyttΣjΣtunnus.
  210. da=Ugyldig bruger-ID.
  211.  
  212. [WinsetMissing]
  213. en=The file WINSET.EXE could not be found.|You must reinstall Lock & Key.
  214. nl=Het WINSET.EXE bestand kan niet gevonden worden.|U moet Lock & Key opnieuw installeren.
  215. fi=Tiedostoa WINSET.EXE ei l÷ydy.|Asenna Lock & Key uudelleen.
  216. da=Filen WINSET.EXE kunne ikke findes.|Du mσ geninstallere Lock & Key.
  217.  
  218. [Save As File]
  219. en=&Save As File
  220. fr=&Enregistrer
  221. es=Salvar &Como...
  222. de=Datei &Sichern
  223. it=&Salva come...
  224. ru=╤ε&⌡≡αφΦ≥ⁿ Γ ⌠αΘδ
  225. nl=Als &bestand
  226. no=&Lagre fila som...
  227. fi=&Talleta tiedostoksi
  228. da=Gem fil &som
  229.  
  230. [DeleteFile]
  231. en=&Delete File
  232. fr=&Supprimer
  233. es=&Suprimir 
  234. de=Datei &Ausstreichen
  235. ru=&╙ΣαδΦ≥ⁿ ⌠αΘδ
  236. nl=&Bestand verwijderen
  237.  
  238. [Clipboard]
  239. en=<Clipboard>
  240. fr=<Presse-papier>
  241. es=<Clipboard>
  242. de=<Clipboard>
  243. it=<Appunti>
  244. ru=<┴≤⌠σ≡>
  245. nl=<Klembord>
  246. no=<Utklippstavle>
  247. fi=<Leikep÷ytΣ>
  248. da=<Udklipsholder>
  249.  
  250. [Editor]
  251. en=<Editor>
  252. fr=<Editeur>
  253. es=<Editor>
  254. de=<Editor>
  255. ru=<╨σΣαΩ≥ε≡>
  256. nl=<Editor>
  257. no=<Tekstbehandler>
  258. fi=<Tekstieditori>
  259. da=<Redigering>
  260.  
  261. [Recipients]
  262. en=&Recipients
  263. fr=&Destinataires
  264. es=&Destinatarios
  265. de=&EmpfΣnger
  266. it=&Destinatari
  267. ru=╧εδ≤≈α≥σδΦ
  268. nl=O&ntvangers
  269. no=&Mottager
  270. fi=&Vastaanottajat
  271. da=Modtage&r
  272.  
  273. [EncryptSelf]
  274. en=&Encrypt Copy To Self
  275. fr=EncodΘ pour s&oi-mΩme
  276. es=Permitirme poder d&esencriptar
  277. de=&Eigenkopie verschlⁿsseln
  278. it=Codifica l'originale
  279. ru=&╪Φ⌠≡εΓα≥ⁿ Ωε∩Φ■ Σδ ±σß
  280. nl=&Versleutel met eigen sleutel
  281. no=&KryptΘr kopi til meg selv
  282. fi=Salaa my÷s &itselleni
  283. da=Krypt&er kopi til mig selv
  284.  
  285. [Input]
  286. en=Input
  287. fr=EntrΘe PGP
  288. es=Entrada
  289. de=Datenquelle
  290. it=Sorgente
  291. ru=╬≡ΦπΦφαδ
  292. nl=Invoer
  293. no=Input
  294. fi=Sy÷tt÷tieto
  295. da=Kilde
  296.  
  297. [Compose]
  298. en=Co&mpose
  299. fr=&Editeur
  300. es=&Editar
  301. de=&Schreiben
  302. it=&Nuovo..
  303. ru=╤ε&τΣα≥ⁿ
  304. nl=M&aak...
  305. no=&Skriv...
  306. fi=&Luo uusi
  307. da=Re&diger
  308.  
  309. [ComposeMessage]
  310. en=Compose PGP Message
  311. fr=Edition d'un message PGP
  312. es=Editar un Mensage PGP
  313. de=Erstellen einer PGP-Nachricht
  314. it=Crea nuovo messaggio PGP
  315. ru=╤ετΣα≥ⁿ PGP ±εεß∙σφΦσ
  316. nl=Maak PGP-bericht
  317. no=Skriv PGP-melding
  318. fi=Luo PGP-viesti
  319. da=Rediger PGP meddelelse
  320.  
  321. [Wipe File]
  322. en=&Wipe File
  323. fr=&DΘtruire aprΦs encodage
  324. es=Borrar &original
  325. de=▄ber&schreiben
  326. it=&Cancella
  327. ru=&╙φΦ≈≥εµΦ≥ⁿ
  328. nl=&Wis orgineel
  329. no=Sle&tt fila etter kryptering
  330. fi=&Pyyhi tiedosto
  331. da=Sle&t fil efter kryptering
  332.  
  333. [Output]
  334. en=Output
  335. fr=Sortie PGP
  336. es=Salida
  337. de=Ausgabedatei
  338. it=Destinazione
  339. ru=╨στ≤δⁿ≥α≥
  340. nl=Uitvoer
  341. no=Output
  342. fi=Tulos
  343. da=Resultat
  344.  
  345. [Binary]
  346. en=&Binary
  347. fr=Fichier &binaire
  348. es=&Binario
  349. de=&BinΣrdatei
  350. it=&Binario
  351. ru=&─ΓεΦ≈φ√Θ
  352. nl=&Binair
  353. no=&Binµr fil
  354. fi=&BinΣΣritiedosto
  355. da=&Binµr
  356.  
  357. [Armored]
  358. en=&Armored (7-bit)
  359. fr=Fichier a&rmΘ (7-bits)
  360. es=&Armadura (7-bit)
  361. de=&Versandhⁿlle
  362. it=&File Blindato (7 bit)
  363. ru=&╥σΩ±≥ (7-bit)
  364. nl=Ge&pantserd (7-bit)
  365. no=Kryptert &fil (7-bit)
  366. fi=&Suojattu (7-bittinen)
  367. da=Armeret (7-bit)
  368.  
  369. [Plaintext]
  370. en=&Plaintext
  371. fr=Fichier &texte signΘ
  372. es=&Texto
  373. de=&Einfacher Text
  374. it=&ChiarotΦsto
  375. ru=&╧≡ε±≥εΘ ≥σΩ±≥
  376. nl=&Platte tekst
  377. no=&Simpel tekst
  378. fi=&SelvΣkielinen
  379. da=&almindelig tekst
  380.  
  381. [RichText]
  382. en=Rich&Text
  383. fr=&Texte enrichi (RTF)
  384. es=&Texto Enriquecido
  385. de=&Richtext
  386. ru=╥σΩ±≥ (&RTF)
  387. nl=Rich&Text
  388. no=&Richtext
  389. fi=Rich&Text
  390. da=Rich&text (RTF)
  391.  
  392. [WinClipboard]
  393. en=&Windows Clipboard
  394. fr=Pre&sse-papier
  395. es=&Windows Clipboard
  396. de=&Windows Clipboard
  397. it=Appunti di &Windows
  398. ru=&┴≤⌠σ≡ Windows
  399. nl=Windows &Klembord
  400. no=Til &utklippstavla
  401. fi=&Leikep÷ydΣlle
  402. da=&Udklipsholder
  403.  
  404. [AppendFileName]
  405. en=Include Ori&ginal File Name
  406. fr=&Garder nom de fichier original
  407. es=Mantener el nombre original
  408. de=Fⁿge den original Dateinamen ein
  409. ru=┬Ωδ■≈Φ≥ⁿ ε≡Φ&πΦφαδⁿφεσ Φ∞
  410. nl=Voeg o&riginele bestandsnaam toe
  411. no=Inkluder opprinnelig filnavn
  412. fi=LiitΣ &alkuperΣinen tiedostonimi
  413. da=Medtag o&prindeligt filnavn
  414.  
  415. [AppendKey]
  416. en=&Include My Public Key
  417. fr=&Ajouter la clΘ publique par dΘfaut
  418. es=&Incluir mi clave p·blica
  419. de=&Meinen ÷ffentl. Schlⁿssel einfⁿgen
  420. it=&Incl∙dere m∞o chiave pubblica
  421. ru=─εßαΓΦ≥ⁿ ∞εΘ ε≥Ω≡√≥√Θ Ωδ&■≈
  422. nl=Mijn openbare sle&utel toevoegen
  423. no=&Legg ved min allmenne n°kkel
  424. fi=&LiitΣ julkinen avaimeni
  425. da=Ved&lµg min offentlige n°gle
  426.  
  427. [Encryption]
  428. en=Encryption Method
  429. fr=MΘthode d'encodage
  430. es=Metodo de encriptaci≤n
  431. de=Verschlⁿsselungsmethode
  432. it=Crittografia
  433. ru=╠σ≥εΣ ΩεΣΦ≡εΓαφΦ
  434. nl=Versleutelmethode
  435. no=Krypteringsmetode
  436. fi=SalausmenetelmΣ
  437. da=Krypteringsmetode
  438.  
  439. [RSA]
  440. en=Public-Private &Key
  441. fr=Par &clΘ publique
  442. es=Clave &P·blica
  443. de=╓ffentlicher &Schlⁿssel
  444. it=Chiave &Pubblica/Privata
  445. ru=╬≥&Ω≡√≥√Θ Ωδ■≈
  446. nl=Openbare &Sleutel
  447. no=&Allmenn n°kkel
  448. fi=&Julkinen avain
  449. da=Offentlig/privat &n°gle
  450.  
  451. [Conventional]
  452. en=&Conventional
  453. fr=Con&ventionnelle
  454. es=Con&vencional
  455. de=&Konventioneller
  456. it=&Convenzionale
  457. ru=&╟αΩ≡√≥√Θ Ωδ■≈
  458. nl=&Conventioneel
  459. no=&Vanlig kryptering
  460. fi=&Tavanomainen
  461. da=&Konventionel
  462.  
  463. [None]
  464. en=&None
  465. fr=A&ucune
  466. es=&Ninguna
  467. de=&Keiner
  468. it=Ness&una
  469. ru=&═σ≥
  470. nl=&Geen
  471. no=&Ingen
  472. fi=Ei &mitΣΣn
  473. da=I&ngen
  474.  
  475. [Signature]
  476. en=Signature
  477. fr=Ajouter une signature
  478. es=Firma
  479. de=Unterschrift
  480. it=Firma
  481. ru=╧εΣ∩Φ±ⁿ
  482. nl=Handtekening
  483. no=Underskrift
  484. fi=Allekirjoitus
  485. da=Underskrift
  486.  
  487. [IncludeSig]
  488. en=Include &Signature
  489. fr=&Signer l'entrΘe
  490. es=Incluir su &Firma
  491. de=&Unterschrift hinzufⁿgen
  492. it=Aggiungi la &Firma
  493. ru=┬Ωδ■&≈Φ≥ⁿ ∩εΣ∩Φ±ⁿ
  494. nl=&Met handtekening
  495. no=Legg ved &underskrift
  496. fi=&Allekirjoita
  497. da=Tilf°j under&skrift
  498.  
  499. [PassPhrase]
  500. en=&Pass Phrase
  501. fr=Mot de &Passe
  502. es=Contrase&±a
  503. de=&Mantra
  504. it=Parola &d'accesso
  505. ru=&╘≡ατα ∩α≡εδ
  506. nl=Wacht&zin
  507. no=&Passord-setning
  508. fi=&Tunnuslause
  509. da=Kodes&µtning
  510.  
  511. [MustSelectRecipients]
  512. en=You must enter one or more recipients to use|RSA Public Key encryption.
  513. fr=Vous devez indiquer un ou plusieurs destinataires|pour l'encodage par clΘs publiques.
  514. es=Debe seleccionar uno o mas destinatarios|cuando usa la encriptaci≤n de llave p·blica.
  515. de=Sie mⁿssen einen oder mehrere EmpfΣnger auswΣhlen,|um Public-key-Verschlⁿsselung zu benutzen.
  516. it=Devi indicare almeno un destinatario per usare la codifica RSA a chiave pubblica.
  517. ru=╙ΩαµΦ≥σ ∩εδ≤≈α≥σδ!
  518. nl=U moet een of meer ontvangers opgeven om RSA versleuteling te gebruiken.
  519. no=Du mσ skrive inn en eller flere|mottagere for σ bruke allmenn|n°kkel-kryptering.
  520. fi=Julkisen avaimen menetelmΣ vaatii ainakin yhden vastaanottajan.
  521. da=Modtager SKAL angives for at benytte|Offentlig n°gle-kryptering.
  522.  
  523. [MustEnterPassPhrase]
  524. en=You must enter a pass phrase|to use conventional encryption.
  525. fr=Vous devez entrer un mot de passe pour l'encodage conventionnel.
  526. es=Debe entrar una contrase±a|para usar la encriptaci≤n convencional.
  527. de=Sie mⁿssen ein Mantra angeben um konventionelle Verschlⁿsselung zu benutzen.
  528. ru=╙ΩαµΦ≥σ ⌠≡ατ≤ ∩α≡εδ!
  529. nl=U moet een wachtzin opgeven om conventioneel te versleutelen.
  530. no=Du mσ taste inn en passord-setning|for σ bruke vanlig kryptering.
  531. fi=Tavanomainen salausmenetelmΣ vaatii tunnuslauseen.
  532. da=Kodesµtning skal angives|for at bruge alm. kryptering.
  533.  
  534. [ConfirmPassPhrase]
  535. en=You must confirm your pass phrase.
  536. fr=Vous devez confirmer votre mot de passe.
  537. es=Confirme la contrase±a.
  538. de=Sie mⁿssen Ihre Mantra bestΣtigen.
  539. ru=╧εΣ≥Γσ≡ΣΦ≥σ ⌠≡ατ≤ ∩α≡εδ.
  540. nl=U moet uw ingegeven wachtzin bevestigen.
  541. no=Du mσ bekrefte passord-setning.
  542. fi=Vahvista tunnuslause.
  543. da=Du skal bekrµfte kodesµtningen.
  544.  
  545. [PassPhraseError]
  546. en=Error in entering pass phrase.  Please re-enter.
  547. fr=Erreur dans la saisie du mot de passe. Veuillez recommencer.
  548. es=Error al entrar la contrase±a. Intentelo de nuevo.
  549. de=Fehler: Falsches Mantra.  Bitte erneute Eingabe.
  550. ru=╬°ΦßΩα. ╧εΓ≥ε≡Φ≥σ.
  551. nl=Foute wachtzin. Geef opnieuw in.
  552. no=Feil passord-setning. Pr°v igjen. Tvi-tvi.
  553. fi=Virheellinen tunnuslause. Anna se uudelleen.
  554. da=Fejl i indtastet kodesµting. Indtast igen.
  555.  
  556. [qDoNothing]
  557. en=You have not requested encryption or signature|of the file.  What do you want to do?
  558. fr=Vous n'avez demandΘ ni d'encoder|ni de signer les donnΘes d'entrΘe.|Que voulez-vous faire?
  559. es=Vd. no ha seleccionado encriptar o firmar|el fichero.  ┐ Que desea hacer ?
  560. de=Sie haben keine Verschlⁿsselungs/Unterschrift-Features ausgewΣhlt. Welche AktivitΣt(en) soll(en) durchfⁿhrt werden?
  561. it=Non Φ stata richiesta nΦ la codifica nΦ la firma di questo file. Intendi riprovare?
  562. ru=┬√ φσ °Φ⌠≡≤σ≥σ Φ φσ ∩εΣ∩Φ±√Γασ≥σ ⌠αΘδ. ╫≥ε Γ√ ⌡ε≥Φ≥σ?
  563. nl=U heeft geen akties opgegeven. Wat wilt u doen?
  564. no=Du mσ enten kryptere eller underskrive fila/ene. Hva velger du?
  565. fi=Et ole pyytΣnyt tiedoston salaamista etkΣ allekirjoittamista. MitΣ haluat tehdΣ?
  566. da=Fil(erne) mσ enten krypteres eller underskrives. Marker valg!
  567.  
  568. [NoFiles]
  569. en=No valid files were selected for encryption.
  570. fr=Selection de fichiers α encoder invalide.
  571. de=Keine gⁿltigen Dateien zum verschlⁿsseln gewΣhlt.
  572. ru=═σ Γ√ß≡αφ√ ⌠αΘδ√ Σδ °Φ⌠≡εΓαφΦ.
  573. nl=Er zijn geen geldige bestanden geselecteerd.
  574. no=Ingen gyldige filer ble valgt til kryptering.
  575. fi=Salattavaksi ei ole valittu hyvΣksyttΣviΣ tiedostoja.
  576. da=Ingen brugbare filer er valgt til kryptering.
  577.  
  578. [AppendKeyNameMissing]
  579. en=You must select your user name in order to append your public key to a message.  Please press the Select button.
  580. fr=Vous devez indiquer votre nom d'utilisateur pour ajouter votre|clΘ publique au message. Veuillez utiliser le bouton 'Choisir'
  581. es=Debe seleccionar su identificador de usuario, para poder a±adir su llave p·blica al fichero. Acepte la selecci≤n.
  582. de=Sie mⁿssen Ihre Benutzer-ID angeben, um Ihren ÷ffentlichen Schlⁿssel der Datei hinzuzufⁿgen.  Bitte den 'Auswahl' Knopf benutze
  583. ru=┬√ßσ≡Φ≥σ Φ∞ ∩εδⁿτεΓα≥σδ Σδ ΣεßαΓδσφΦ ε≥Ω≡√≥επε Ωδ■≈α Ω ±εεß∙σφΦ■.
  584. nl=U moet uw gebruikersnaam selecteren om uw openbare sleutel aan het bericht toe te voegen.
  585. no=Du mσ velge brukernavnet ditt for σ legge ved den allmenne n°klen din til meldingene. Trykk pσ Velg.
  586. fi=Jos haluat liittΣΣ julkisen avaimesi viestiin, sinun on valittava kΣyttΣjΣtunnuksesi. Paina Valitse-painiketta.
  587. da=Du skal vµlge dit brugernavn for at tilf°je din offentlige n°gle til meddelelsen. Tryk pσ Vµlg-knappen.
  588.  
  589. [EncryptFail]
  590. en=Unable to encrypt file.  Do you want details?
  591. fr=Encodage impossible. Voir dΘtails ?
  592. es=Error al intentar Encriptar el fichero.  ┐Desea ver los detales?
  593. de=Die Datei konnte nicht verschlⁿsselt werden.  M÷chten Sie Einzelheiten erfahren?
  594. it=Impossibile codificare il file. Vuoi dei dettagli?
  595. ru=═σΓετ∞εµφε τα°Φ⌠≡εΓα≥ⁿ ⌠αΘδ. ╧εΣ≡εßφε?
  596. nl=Versleutelen van bestand mislukt. Wilt u meer informatie?
  597. no=Kan ikke kryptere fila.  Mer info?
  598. fi=Tiedoston salaaminen epΣonnistui. Haluatko lisΣtietoja?
  599. da=Kan ikke kryptere filen. Yderligere information
  600. [ClipboardFiles]
  601. en=Files in Clipboard
  602. fr=Contenu du presse-papier
  603. es=Archivos en el Clipboard
  604. de=Dateien im Clipboard
  605. ru=╘αΘδ√ Γ ß≤⌠σ≡σ
  606. nl=Bestanden op het Klembord
  607. no=Filer i utklippstavla
  608. fi=Tiedostot leikep÷ydΣllΣ
  609. da=Filer i udklipsholder
  610.  
  611. [Save Option]
  612. en=Save Option
  613. fr=Options de Sortie
  614. es=Salvar como...
  615. de=WΣhle...
  616. it=Salvataggio
  617. ru=─σΘ±≥ΓΦ...
  618. nl=Uitvoer
  619. no=Visningsformat:
  620. fi=Talletusmuoto
  621. da=Metode:
  622.  
  623. [Open File]
  624. en=&Open File
  625. fr=&Ouvrir
  626. es=Ab&rir
  627. de=&Datei ÷ffnen
  628. it=&Aprire
  629. ru=╬≥&Ω≡√≥ⁿ ⌠αΘδ
  630. nl=&Openen
  631. no=&┼pne fil
  632. fi=&Avaa tiedosto
  633. da=&┼ben fil
  634.  
  635. [Print File]
  636. en=&Print File
  637. fr=&Imprimer
  638. es=&Imprimir
  639. de=&Datei drucken
  640. it=&Stampare
  641. ru=╧σ&≈α≥ⁿ
  642. nl=Afdru&kken
  643. no=Send fila til &skriver
  644. fi=&Tulosta tiedosto
  645. da=&Udskriv fil
  646.  
  647. [View Only]
  648. en=&View Only
  649. fr=&Afficher
  650. es=Mostrar (sin sal&var)
  651. de=Nur &Anzeigen
  652. it=&Visualizza
  653. ru=&╧≡ε±∞ε≥≡
  654. nl=&Alleen lezen
  655. no=&Kun vise (ikke lagre)
  656. fi=&Vain nΣytt÷÷n
  657. da=Kun gennems&yn
  658.  
  659. [InvalidInput]
  660. en=The input data includes no keys or encrypted files or messages.
  661. fr=Les donnΘes d'entrΘe ne contiennent ni clΘ, ni fichier ou message encodΘ!
  662. es=El archivo de entrada no parece contener claves , o mensajes encriptados.
  663. de=Die Eingabedaten enthalten keinen Schlⁿssel oder verschlⁿsselte Daten.
  664. ru=┬ Σαφφ√⌡ ε≥±≤≥±≥Γ≤■≥ Ωδ■≈Φ
  665. nl=De data bevat geen sleutels, versleutelde bestanden of berichten.
  666. no=Input-verdiene inneholder hverken n°kler, krypterte filer eller meldinger.
  667. fi=Sy÷tt÷tieto ei sisΣllΣ avaimia eikΣ salattuja tiedostoja tai viestejΣ.
  668. da=Kilden indeholder ingen n°gler eller krypterede filer/meddelelser.
  669.  
  670. [IsBinary]
  671. en=One or more of the decrypted files is binary.  Run QuickView instead?
  672. fr=L'un des fichiers dΘcodΘs au moins est binaire.|Voulez vous lancer QuickView?
  673. de=Mindestens eine entschlⁿsselte Datei liegt binΣr vor. Soll Quickview gestartet werden ?
  674. ru=╬ΣΦφ Φτ ≡α±°Φ⌠≡εΓαφφ√⌡ ⌠αΘδεΓ ΣΓεΦ≈φ√Θ. ╟α∩≤±≥Φ≥ⁿ QuickView?
  675. nl=Een of meer van de ontcijferde bestanden is binair. Moet QuickView worden gestart?
  676. no=En eller flere av de dekrypterte filene er binµre. Kj°r QuickView isteden?
  677. fi=Yksi tai useampi avattu tiedosto on binΣΣrinen. Ajetaanko QuickView?
  678. da=En/flere dekrypterede filer er binµre. Brug QuickView?
  679.  
  680. [SignedBy]
  681. en=This file was signed by ~
  682. fr=Ce fichier a ΘtΘ signΘ par ~
  683. es=Este fichero ha sido firmado por ~
  684. de=Diese Datei wurde von ~ unterschrieben
  685. it=Questo file Φ stato firmato da ~
  686. ru=▌≥ε≥ ⌠αΘδ ∩εΣ∩Φ±αφ ~
  687. nl=Dit bestand is ondertekend door ~
  688. no=Den fila ble signert av ~
  689. fi=TΣmΣn tiedoston on allekirjoittanut ~
  690. da=Denne fil er underskrevet af ~
  691.  
  692. [FileExists]
  693. en=The output file already exists in the target directory.  Do you want to overwrite it?
  694. fr=Le fichier de sortie existe dΘjα. Voulez vous le remplacer?
  695. es=El fichero ya existe en el directory elegido. ┐desea sobreescribir el fichero?
  696. de=Die Ausgabedatei existiert bereits im Zielverzeichnis. Soll sie ⁿberschrieben werden ?
  697. ru=╘αΘδ ± ≥αΩΦ∞ Φ∞σφσ∞ ≤µσ ±≤∙σ±≥Γ≤σ≥. ╟α∞σφΦ≥ⁿ?
  698. nl=Het uitvoerbestand bestaat al. Wilt u deze overschrijven?
  699. no=Fil med samme navn finnes allerede i folderen. Overskriv eksisterende med den nye?
  700. fi=Tiedosto on jo kohdehakemistossa. Kirjoitetaanko sen yli?
  701. da=Dette filnavn eksisterer allerede i folderen. ╪nskes filen overskrevet?
  702.  
  703. [DecryptFail]
  704. en=Unable to decrypt file.  Do you want details?
  705. fr=DΘcodage impossible. Voir dΘtails ?
  706. es=Error al intentar desencriptar el fichero.  ┐Desea ver los detales?
  707. de=Diese Datei kann nicht entschlⁿsselt werden.  M÷chten Sie Einzelheiten erfahren?
  708. it=Impossibile decodificare il file. Vuoi dei dettagli?
  709. ru=╬°ΦßΩα ≡α±°Φ⌠≡εΓΩΦ ⌠αΘδα. ╧εΣ≡εßφε ?
  710. nl=Kan bestand niet ontcijferen. Wilt u meer informatie?
  711. no=Kan ikke dekryptere fila. Mer info?
  712. fi=Salauksen purkaminen epΣonnistui. Haluatko lisΣtietoja?
  713. da=Ikke muligt at dekryptere fil. Yderligere information?
  714.  
  715. [AddKeyCaption]
  716. en=Key32 - Add Public Key
  717. fr=Key32 - Ajouter une clΘ publique
  718. es=Key32 - A±adir Clave P·blica
  719. de=Key32 - ╓ffentlichen Schlⁿssel hinzufⁿgen
  720. it=Key32 - Aggiungi questa chiave pubblica
  721. ru=Key32 - ─εßαΓΦ≥ⁿ ε≥Ω≡√≥√Θ Ωδ■≈
  722. nl=Key32 - Openbare sleutel toevoegen
  723. no=Key32 - Legg ved den allmenne n°klen
  724. fi=Key32 - LisΣΣ julkinen avain
  725. da=Key32 - Tilf°j offentlig n°gle
  726.  
  727. [AddKeyQuestion]
  728. en=Do you want me to add the public key ~ to your public key ring?
  729. fr=Voulez vous ajouter la clΘ publique de ~ au fichier de clΘs?
  730. es=┐Quieres a±adir esta clave p·blica ~ al anillo?
  731. de=M÷chten Sie den ÷ffentlichen Schlⁿssel ~ Ihrem Schlⁿsselbund hinzufⁿgen?
  732. it=Vuoi aggiungere la chiave pubblica ~ al file delle chiavi?
  733. ru=─εßαΓΦ≥ⁿ ε≥Ω≡√≥√Θ Ωδ■≈ ~ Ω ±ΓτΩσ ε≥Ω≡√≥√⌡ Ωδ■≈σΘ?
  734. nl=Wilt u de openbare sleutel toevoegen ~ aan uw openbare sleutelring?
  735. no=Vil du hekte n°klen fra ~ pσ det allmenne n°kleknippet?
  736. fi=Haluatko lisΣtΣ julkisen avaimen ~ avainrenkaaseesi?
  737. da=Vil du tilf°je n°glen ~ til den offentlige n°glering?
  738.  
  739. [ClipboardKey]
  740. en=The clipboard contains a public key.  Would you like me to add this public key to your public key ring?
  741. fr=Le presse-papier contient une clΘ publique.|Voulez vous ajouter cette clΘ au fichier de clΘs?
  742. es=Clipboard contiene una clave p·blica. ┐Quieres a±adir esta clave al anillo?
  743. de=Clipboard enthΣlt einen ÷ffentlichen Schlⁿssel.  M÷chten Sie diesen Schlⁿssel zum Schlⁿsselbund hinzufⁿgen?
  744. it=Appunti contiene una chiave pubblica. La vuoi aggiungere al file delle chiavi?
  745. ru=─εßαΓΦ≥ⁿ εßφα≡≤µσφφ√Θ ε≥Ω≡√≥√Θ Ωδ■≈ Φτ ß≤⌠σ≡α Ω ±ΓτΩσ Ωδ■≈σΘ ?
  746. nl=Het klembord bevat een openbare sleutel. Wilt u deze sleutel toevoegen aan uw openbare sleutelring?
  747. no=Utklippstavla inneholder en allmenn n°kkel. Skal denne hektes pσ det allmenne n°kleknippet?
  748. fi=Leikep÷ydΣllΣ on julkinen avain. LisΣtΣΣnk÷ se avainrenkaaseesi?
  749. da=Udklipsholderen indeholder en offentlig n°gle. ╪nskes denne n°gle tilf°jet den offentlige n°glering?
  750.  
  751. [FileKeyQuestion]
  752. en=The file contains public key(s).  Would you like me to add the public key(s) to your public key ring?
  753. fr=Le fichier contient une clΘ publique.|Voulez vous ajouter cette clΘ au fichier de clΘs?
  754. es=Fichero contiene una clave p·blica. ┐Quieres a±adir esta clave al anillo?
  755. de=Die Datei enthΣlt einen ÷ffentlichen Schlⁿssel. M÷chten Sie diesen Schlⁿssel Ihrem Schlⁿsselbund hinzufⁿgen?
  756. it=File contiene una chiave pubblica. La vuoi aggiungere al file delle chiavi?
  757. ru=╘αΘδ ±εΣσ≡µΦ≥ ε≥Ω≡√≥√Θ(σ) Ωδ■≈(Φ). ─εßαΓΦ≥ⁿ Ω ±ΓτΩσ?
  758. nl=Het bestand bevat een openbare sleutel. Wilt u deze sleutel toevoegen aan uw openbare sleutelring?
  759. no=Fila inneholder en/flere allmenne n°kler. Skal jeg hekte denne/disse pσ det allmenne n°kleknippet?
  760. fi=Tiedostossa on yksi tai useampi julkinen avain. LisΣtΣΣnk÷ se/ne avainrenkaaseesi?
  761. da=Filen indeholder offentlig(e) n°gle(r). Skal n°gle(rne) tilf°jes til den offentlige n°glering?
  762.  
  763. [ClipboardKeySuccess]
  764. en=The following public key has been added|to your public key ring:
  765. fr=ClΘ ajoutΘe au fichier de clΘs:
  766. es=Esta clave se incluirß en el anillo de claves p·blicas:
  767. de=Folgender Schlⁿssel wurde Ihrem Schlⁿsselbund|hinzugefⁿgt:
  768. it=Questa chiave pubblicaäΦ stata aggiunta al file delle chiavi:
  769. ru=╩ ±ΓτΩσ ε≥Ω≡√≥√⌡ Ωδ■≈σΘ ΣεßαΓδσφ Ωδ■≈:
  770. nl=De volgende openbare sleutels zijn toegevoegd aan uw openbare sleutelring:
  771. no=F°lgende allmenne n°kler er hektet til|det allmenne n°kleknippet:
  772. fi=TΣmΣ julkinen avain on lisΣtty avainrenkaaseen:
  773. da=F°lgende offentlige n°gle er tilf°jet|den offentlig n°glering:
  774.  
  775. [AddKeySuccess]
  776. en=Key(s) successfully added to public key ring.
  777. fr=ClΘ ajoutΘe au fichier de clΘs.
  778. es=Clave incluidß en el anillo satisfactoriamente.
  779. de=Schlⁿssel zum Schlⁿsselbund hinzugefⁿgt.
  780. it=La chiave Φ stata aggiunta.
  781. ru=╩δ■≈(Φ) ≤±∩σ°φε ΣεßαΓδσφ(√) Ω ±ΓτΩσ.
  782. nl=Sleutel is met succes toegevoegd aan uw openbare sleutelring
  783. no=N°klen/e hektet pσ det allmenne n°kleknippet!
  784. fi=Julkinen avain/julkiset avaimet on lisΣtty avainrenkaaseen.
  785. da=N°gle(rne) er tilf°jet den offentlige n°glering.
  786.  
  787. [KeyPresent]
  788. en=Key(s) already present in public key ring.
  789. fr=ClΘ dΘjα prΘsente dans le fichier de clΘs
  790. es=Clave ya incluida en el anillo.
  791. de=Schlⁿssel ist bereits im Schlⁿsselbund vorhanden.
  792. it=La chiave era giα presente nel file.
  793. ru=╩δ■≈(Φ) ≤µσ σ±≥ⁿ Γ ±ΓτΩσ.
  794. nl=De sleutel zat al aan de openbare sleutelring.
  795. no=N°klen/e hang allerede pσ det allmenne n°kleknippet!
  796. fi=Avain oli/avaimet olivat jo avainrenkaassa.
  797. da=N°gle(r) er allerede i den offentlige n°glering.
  798.  
  799. [AddKeyFail]
  800. en=Unable to add public key.  Do you want details?
  801. fr=Ajout au fichier de clΘs impossible.|Voir dΘtails ?
  802. es=Error al intentar a±adir una clave.  ┐Desea ver los detales?
  803. de=Dieser Schlⁿssel kann dem Schlⁿsselbund nicht hinzugefⁿgt werden.  M÷chten Sie Einzelheiten erfahren?
  804. it=Impossibile aggiungere la chiave. Vuoi dei dettagli?
  805. ru=╬°ΦßΩα ∩≡Φ ΣεßαΓδσφΦΦ Ωδ■≈α. ╧εΣ≡εßφε?
  806. nl=Het toevoegen van een sleutel is mislukt. Wilt u meer informatie?
  807. no=Den allmenne n°klen lot seg ikke hekte pσ. Vil du ha mer info?
  808. fi=Avaimen lisΣΣminen epΣonnistui. Haluatko lisΣtietoja?
  809. da=Fejl ved tilf°jning af n°gle. ╪nskes yderligere information?
  810.  
  811. [PublicRing]
  812. en=Public Key Ring
  813. fr=ClΘs Publiques
  814. es=Claves P·blicas
  815. de=╓ffentliche Schlⁿsselbund
  816. ru=╤ΓτΩα ε≥Ω≡√≥√⌡ Ωδ■≈σΘ
  817. nl=Openbare sleutelring
  818. no=Allment N°kleknippe
  819. fi=Julkinen avainrengas
  820. da=Offentlige N°glering
  821.  
  822. [SecretRing]
  823. en=Secret Key Ring
  824. fr=ClΘs SecrΦtes
  825. es=Claves Secretas
  826. de=Privat Schlⁿsselbund
  827. ru=╤ΓτΩα ±σΩ≡σ≥φ√⌡ Ωδ■≈σΘ
  828. nl=Geheime Sleutelring
  829. no=Hemmelig N°kleknippe
  830. fi=Salainen avainrengas
  831. da=Hemmelig N°glering
  832.  
  833. [ExtractBinary]
  834. en=Extract &Binary
  835. fr=Format &binaire
  836. es=Salvar como &Binario
  837. de=Extrahiere binΣr
  838. ru=╧εδ≤≈Φ≥ⁿ &─ΓεΦ≈φ√Θ
  839. nl=Extract &Binair
  840. no=Skill ut &binµrfil
  841. fi=Erota &binΣΣrisenΣ
  842. da=Udtrµk &Binµr
  843.  
  844. [ExtractArmored]
  845. en=Extract &Armored
  846. fr=Format a&rmΘ (7-bits)
  847. es=Salvar como &Armadura (7-Bits)
  848. de=Extrahiere geschⁿtzt
  849. ru=╧εδ≤≈Φ≥ⁿ &╥σΩ±≥εΓ√Θ (7-Bits)
  850. nl=Extract &Gepantserd
  851. no=Skill ut &kryptert fil
  852. fi=Erota &suojattuna
  853. da=Kopier 7-bit n&°glefil
  854.  
  855. [ExtractClipboard]
  856. en=Copy to &Clipboard
  857. fr=&Copier vers presse-papier
  858. es=Copiar al &Clipboard
  859. de=Kopiere ins Clipboard
  860. ru=╧εδ≤≈Φ≥ⁿ Γ &┴≤⌠σ≡
  861. nl=&Kopieer naar Klembord
  862. no=Kopier til &utklippstavla
  863. fi=Kopioi &leikep÷ydΣlle
  864. da=&Kopier til udklipsholder
  865.  
  866. [KeychainRemove]
  867. en=&Remove Key
  868. fr=&Retirer la clΘ
  869. es=&Eliminar la clave
  870. de=Entferne Schlⁿssel
  871. ru=╙Σα&δΦ≥ⁿ Ωδ■≈
  872. nl=Ve&rwijder sleutel
  873. no=Hekt av &n°klen
  874. fi=Poista &avain
  875. da=Fje&rn n°gle
  876.  
  877. [KeygenShortcut]
  878. en=Generate Public-Private Key
  879. fr=GΘnΘrer un jeu de clΘs PGP
  880. es=Generar una pareja de claves P·blicas-Privadas
  881. de=Schlⁿsselgenerierung lΣuft
  882. ru=├σφσ≡α÷Φ ∩α≡√ Ωδ■≈σΘ
  883. nl=Genereer PGP sleutelpaar
  884. no=Lag en allmenn/privat n°kkel
  885. fi=Luo uusi avainpari
  886. da=Opret en offentlig/privat n°gle
  887.  
  888. [KeychainDefault]
  889. en=Set As &Default
  890. fr=Par &DΘfaut
  891. es=Establecer por &defecto
  892. de=Setze als Standard
  893. ru=╧ε &≤∞εδ≈αφΦ■
  894. nl=&Als standaard instellen
  895. no=Sett som standardvalg
  896. fi=Aseta &oletusarvoksi
  897. da=Sµt som f&orvalgt
  898.  
  899. [ViewFingerprint]
  900. en=View &Fingerprint
  901. es=Mostrar &impresi≤n digital
  902. de=&Fingerabdruck Anzeigen
  903. nl=Bekijk Vingera&fdruk
  904. fi=&NΣytΣ sormenjΣlki
  905. da=Vis fingeraftryk
  906.  
  907. [KeyExtracted]
  908. en=has been extracted to
  909. fr=Extrait vers
  910. es=Ha sido salvada en
  911. de=wurde extrahiert nach
  912. ru=ΦτΓδσ≈σφ Γ
  913. nl=is overgehaald naar
  914. no=er utskilt til
  915. fi=on erotettu tiedostoon
  916. da=er udtrukket som
  917.  
  918. [KeyClipboard]
  919. en=has been copied to the clipboard.
  920. fr=CopiΘ vers presse-papier
  921. es=Ha sido copiada al Clipboard
  922. de=wurde ins Clipboard kopiert.
  923. ru=±Ωε∩Φ≡εΓαφ Γ ß≤⌠σ≡.
  924. nl=is naar het klembord gekopieerd.
  925. no=er kopiert til utklippstavla
  926. fi=on kopioitu leikep÷ydΣlle.
  927. da=er kopieret til klippebordet.
  928.  
  929. [ConfirmRemove]
  930. en=Are you sure you want to remove key|~|from the keyring?
  931. nl=Weet U zeker dat de sleutel|~|verwijderd moet worden van de sleutelring?
  932. fi=Haluatko varmasti poistaa avaimen|~|avainrenkaasta?
  933. da=Vil du slette n°glen|~|fra n°gleringen ?
  934.  
  935. [KeyRemoved]
  936. en=removed from public key ring.
  937. fr=RetirΘ des clΘs publiques.
  938. es=Eliminando del anillo de claves p·blicas
  939. de=aus dem ÷ffentliche Schlⁿsselbund entfernt.
  940. it=eliminato dal file delle chiavi.
  941. ru=≤Σαδσφ Φτ ±ΓτΩΦ Ωδ■≈σΘ.
  942. nl=verwijderd van openbare sleutelring.
  943. no=fjernet fra det allmenne n°kleknippet.
  944. fi=poistettu julkisesta avainrenkaasta.
  945. da=fjernet fra den offentlige n°glering.
  946.  
  947. [SecretKeyRemoved]
  948. en=removed from secret key ring.
  949. fr=RetirΘ des clΘs secrΦtes.
  950. es=Eliminando del anillo de claves secretas.
  951. de=aus dem privat Schlⁿsselbund entfernt.
  952. ru=≤Σαδσφ Φτ ±ΓτΩΦ ±σΩ≡σ≥φ√⌡ Ωδ■≈σΘ.
  953. nl=verwijderd van geheime sleutelring.
  954. no=hektet av det hemmelige n°kleknippet.
  955. fi=poistettu salaisesta avainrenkaasta.
  956. da=fjernet fra hemmelig n°glering.
  957.  
  958. [RemoveKeyFail]
  959. en=Unable to remove key.  Do you want details?
  960. fr=Retrait de la clΘ impossible. Voir dΘtails?
  961. es=Error al intentar borrar una clave.  ┐Desea ver los detales?
  962. de=Fehler: Schlⁿssel konnte nicht entfernt werden. M÷chten Sie Einzelheiten erfahren?
  963. it=Impossibile eliminare la chiave. Vuoi dei dettagli?
  964. ru=╬°ΦßΩα ≤ΣαδσφΦ Ωδ■≈α. ╧εΣ≡εßφε?
  965. nl=Kan sleutel niet verwijderen. Wilt u meer informatie?
  966. no=N°klen lar seg ikke hekte av. Mer info?
  967. fi=Avaimen poistaminen epΣonnistui. Haluatko lisΣtietoja?
  968. da=Kan ikke slette n°gle. Yderligere information?
  969.  
  970. [KeyDefault]
  971. en=will be the default secret key for making signatures.
  972. fr=sera la clΘ par dΘfaut pour signer vos donnΘes.
  973. es=Serß la clave secreta para sus firmas.
  974. de=wird der standard priv. Schⁿssel zum Unterschreiben.
  975. ru=ß≤Σσ≥ Ωδ■≈ε∞ ∩ε ≤∞εδ≈αφΦ■ Σδ ∩εΣ∩Φ±Φ.
  976. nl=wordt de standaard privesleutel voor ondertekening.
  977. no=vil bli standard hemmelig n°kkel til underskrift
  978. fi=on allekirjoituksen oletusavain.
  979. da=er forvalgt hemmelig n°gle til underskrift (signatur).
  980.  
  981. [Fingerprint]
  982. en=The fingerprint for key ~ is:
  983. fr=L'empreinte de la clΘ ~ est:
  984. de=Der Fingerabdruck fⁿr Schlⁿssel ~ ist:
  985. ru=╬≥∩σ≈α≥εΩ Σδ Ωδ■≈α ~ :
  986. nl=De vingerafdruk voor de sleutel ~  is:
  987. no=Fingeravtrykk for n°klen ~ er:
  988. fi=Avaimen ~ sormenjΣlki on:
  989. da=Fingeraftrykket for ~ er:
  990.  
  991. [OptionsForm]
  992. en=Options
  993. ru=╤ΓεΘ±≥Γα
  994. nl=Opties
  995. fi=Valinnat
  996. da=Indstillinger
  997.  
  998. [RunPGP]
  999. en=Run PGP
  1000. fr=FenΩtre PGP
  1001. es=Ejecutar PGP
  1002. de=Starte PGP
  1003. ru=╟α∩≤±Ω PGP
  1004. nl=Start PGP
  1005. no=Kj°r PGP
  1006. fi=Aja PGP
  1007. da=K°r PGP
  1008.  
  1009. [Normal]
  1010. en=Normal
  1011. fr=Normale
  1012. es=Modo Normal
  1013. de=Normal
  1014. ru=╬ß√≈φ√Θ
  1015. nl=Normaal
  1016. no=vanlig
  1017. fi=Normaali
  1018. da=Normal
  1019.  
  1020. [Icon]
  1021. en=Icon
  1022. fr=Ic⌠ne
  1023. es=Modo Iconizado
  1024. de=Icon
  1025. ru=╟φα≈εΩ
  1026. nl=Pictogram
  1027. no=som ikon
  1028. fi=Ikoni
  1029. da=Ikon
  1030.  
  1031. [Hidden]
  1032. en=Hidden
  1033. fr=CachΘe
  1034. es=Modo Oculto (NT 4.0)
  1035. de=Verborgen
  1036. ru=╤Ω≡√≥√Θ
  1037. nl=Verborgen
  1038. no=skjult
  1039. fi=Piilossa
  1040. da=Skjul
  1041. [InstallTo]
  1042. en=Installing to
  1043. fr=Installer vers
  1044. es=Instalar en:
  1045. de=Installiere nach
  1046. ru=╙±≥αφεΓΩα Γ:
  1047. nl=Installeren in
  1048. no=Installerer til:
  1049. fi=Asennetaan hakemistoon
  1050. da=Installerer i
  1051.  
  1052. [CopyingFiles]
  1053. en=Copying Files
  1054. fr=Copie des fichiers
  1055. es=Copiando Ficheros.
  1056. de=Kopiere Dateien
  1057. ru=╩ε∩Φ≡εΓαφΦσ ⌠αΘδεΓ
  1058. nl=Bezig met het kopiδren van bestanden
  1059. no=Kopierer programfilene
  1060. fi=Tiedostoja kopioidaan
  1061. da=Kopierer filer
  1062.  
  1063. [CopyingUserGuide]
  1064. en=Copying User Guide
  1065. fr=Copie de l'aide
  1066. es=Copiando la guia de Usuario
  1067. de=Kopiere Gebrauchsanweisung
  1068. ru=╩ε∩Φ≡εΓαφΦσ ╨≤ΩεΓεΣ±≥Γα ╧εδⁿτεΓα≥σδ
  1069. nl=Kopieer gebruikershandleiding
  1070. no=Innstallerer bruksanvisning
  1071. fi=KΣytt÷opasta kopioidaan
  1072. da=Kopierer brugervejledning
  1073.  
  1074. [CopyingControls]
  1075. en=Copying Custom Controls
  1076. fr=Copie des contr⌠les Windows
  1077. es=Copiando configuraci≤n personalizada.
  1078. de=Kopiere Benutzerkontrollen
  1079. ru=╩ε∩Φ≡εΓαφΦσ ╧αφσδΦ ╙∩≡αΓδσφΦ
  1080. nl=Kopieer algemene systeembestanden
  1081. no=Kopierer brukeroppsett
  1082. fi=KΣytt÷asetuksia kopioidaan
  1083. da=Kopierer brugeropsµtning
  1084.  
  1085. [UpdateRegistry]
  1086. en=Updating Registry
  1087. fr=Mise α jour de la base de registres
  1088. es=Actualizando el registro.
  1089. de=Windows Registrierung wird aktualisiert
  1090. ru=╬ßφεΓδσφΦσ ╨σσ±≥≡α
  1091. nl=Registerbestand bijwerken
  1092. no=Oppdaterer registeret
  1093. fi=JΣrjestelmΣtietoja pΣivitetΣΣn
  1094. da=Opdaterer registreringsdatabasen
  1095.  
  1096. [UninstallKey]
  1097. en=Creating Uninstall Key
  1098. fr=CrΘation raccourci dΘsinstallation
  1099. es=Preparando el fichero de desinstalaci≤n.
  1100. de=Deinstallationsschlⁿssel wird erzeugt
  1101. ru=╤ετΣαφΦσ Uninstall Key
  1102. nl=Maak de-installeer pictrogram
  1103. no=Setter opp snarvei for avinstallasjon
  1104. fi=Luodaan ohjelman poistotiedot
  1105. da=Opretter af-installerings oplysninger
  1106.  
  1107. [ProgramItems]
  1108. en=Adding Program Items
  1109. fr=CrΘation raccourcis programmes
  1110. es=A±adiendo Accesos directos.
  1111. de=Programmgruppe hinzufⁿgen
  1112. ru=─εßαΓδσφΦσ Γ ├≡≤∩∩≤ ╧≡επ≡α∞∞
  1113. nl=Voeg programma-pictogrammen toe
  1114. no=Setter opp snarveier til programenhetene
  1115. fi=LisΣtΣΣn pikakuvakkeet
  1116. da=Opretter genveje
  1117.  
  1118. [EncryptShortcut]
  1119. en=Encrypt Clipboard Contents
  1120. fr=Encodage du Presse-papier
  1121. es=Encriptar el contenido del ClipBoard.
  1122. de=Verschlⁿssel Clipboardinhalt
  1123. ru=╪Φ⌠≡εΓΩα ±εΣσ≡µΦ∞επε ß≤⌠σ≡α
  1124. nl=Versleutel inhoud klembord
  1125. no=KryptΘr innhold fra utklippstavla
  1126. fi=Salaa leikep÷ydΣn sisΣlt÷
  1127. da=Krypter udklipsholderens indhold
  1128.  
  1129. [DecryptShortcut]
  1130. en=Decrypt Clipboard Contents
  1131. fr=Decodage du Presse-papier
  1132. es=Desencriptar el contenido del ClipBoard.
  1133. de=Entschlⁿssel Clipboardinhalt
  1134. ru=╨α±°Φ⌠≡εΓΩα ±εΣσ≡µΦ∞επε ß≤⌠σ≡α
  1135. nl=Ontcijfer inhoud klembord
  1136. no=DekryptΘr innhold fra utklippstavla
  1137. fi=Pura leikep÷ydΣn sisΣlt÷
  1138. da=Dekrypter udklipsholderens indhold
  1139.  
  1140. [ViewKeysShortcut]
  1141. en=Key Management
  1142. fr=Gestion des clΘs PGP
  1143. es=Editor/Administrador de claves
  1144. de=Schlⁿsselbund zur Einsicht ÷ffnen
  1145. ru=╙∩≡αΓδσφΦσ Ωδ■≈α∞Φ
  1146. nl=Sleutelbeheer
  1147. no=N°kkelforvaltning
  1148. fi=Avaintenhallinta
  1149. da=N°gle-administration
  1150.  
  1151. [UserGuideShortcut]
  1152. en=Lock & Key User Guide
  1153. fr=Aide sur Lock & Key et PGP
  1154. es=Guia de Usuario de Lock & Key
  1155. de=Lock & Key Gebrauchsanweisung
  1156. ru=╨≤ΩεΓεΣ±≥Γε ╧εδⁿτεΓα≥σδ
  1157. nl=Gebruikershandleiding
  1158. no=Lock & Key bruksanv. (Engelsk)
  1159. fi=Lock & Key:n kΣytt÷opas
  1160. da=Lock & Key brugervejledning
  1161.  
  1162. [Register]
  1163. en=Register Lock & Key
  1164. fr=Enregistrer Lock & Key
  1165. es=Registrar Lock & Key
  1166. de=Registrier Lock & Key
  1167. ru=╨σπΦ±≥≡α÷Φ Lock & Key
  1168. nl=Registreer Lock & Key
  1169. no=RegistrΘr Lock & key
  1170. fi=Rekister÷i Lock & Key
  1171. da=Registrer Lock & Key
  1172.  
  1173. [UninstallShortcut]
  1174. en=Uninstall Lock & Key
  1175. fr=Utilitaire de dΘsinstallation
  1176. es=Desinstalar Lock & Key
  1177. de=Deinstallation von Lock & Key
  1178. ru=─σΦφ±≥αδ÷Φ Lock & Key
  1179. nl=De-installeer
  1180. no=AvinstallΘr Lock & Key
  1181. fi=Poista Lock & Key
  1182. da=Afinstaller Lock & Key
  1183.  
  1184. [QuickView]
  1185. en=QuickView/QuickView+ found.|You will be able to view decrypted files|in any supported format.
  1186. fr=QuickView/QuickView+ prΘsent.|Vous pourrez afficher les fichiers dΘcodΘs|dans tous les formats supportΘs par QuickView.
  1187. es=Encontrado QuickView/QuickView+ |A partir de ahora puede visualizar |el fichero desencriptado sin problemas.
  1188. de=Quickview gefunden.|Die Entschlⁿsselungseigenschaften k÷nnen in die QickView Funktionen integriert werden.
  1189. ru=═αΘΣσφ QuickView/QuickView+.|╠εµφε Φ±∩εδⁿτεΓα≥ⁿ σπε Σδ ∩≡ε±∞ε≥≡α.
  1190. nl=QuickView/QuickView+ gevonden.|U bent in staat om ontcijferde bestanden,|in elk formaat te bekijken.
  1191. no=QuickView/Quickview+ funnet.|Du kan se dekrypterte filer i alle|supporterte format.
  1192. fi=JΣrjestelmΣssΣ on QuickView/QuickView+.|Sen avulla voit katsoa purettujen tiedostojen sisΣll÷n.
  1193. da=QuickView/Quickview+ fundet|Det er muligt at se dekrypterede filer|i alle underst°ttede formater
  1194.  
  1195. [AuthorKey]
  1196. en=Would you like to add the author's public key|to your public keyring?
  1197. fr=Voulez-vous ajouter la clΘ publique de l'auteur|α votre fichier de clΘs?
  1198. es=Desea a±adir la clave p·blica del autor |a su anillo de claves p·blicas
  1199. de=M÷chten Sie den ÷ffentlichen Schlⁿssel des Authors Ihrem Schlⁿsselbund hinzufⁿgen?
  1200. ru=─εßαΓΦ≥ⁿ ε≥Ω≡√≥√Θ Ωδ■≈ αΓ≥ε≡α Ω ±ΓτΩσ ε≥Ω≡√≥√⌡ Ωδ■≈σΘ?
  1201. nl=Wilt u de openbare sleutel van de maker|toevoegen aan uw openbare sleutelring?
  1202. no=Vil du legge ved programmererens allmenne n°kkel|til det allmenne n°kleknippet ditt?
  1203. fi=Haluatko lisΣtΣ tekijΣn julkisen avaimen|avainrenkaaseesi?
  1204. da=╪nskes programm°rens offentlige n°gle|tilf°jet til din offentlige n°glering?
  1205.  
  1206. [InstallFinished]
  1207. en=Installation of Lock & Key is|now complete.|Would you like to view the|user guide now?
  1208. fr=Installation de Lock & Key terminΘe.|Voulez-vous ouvrir le fichier d'aide?
  1209. es=Instalaci≤n de Lock & Key |completa , desea ver ahora |la guia de usuario.
  1210. de=Installation fertig.|M÷chten Sie jetzt die Gebrauchsanweisung sehen?
  1211. ru=╙±≥αφεΓΩα Lock & Key ταΓσ≡°σφα. ╟α∩≤±≥Φ≥ⁿ ╨≤ΩεΓεΣ±≥Γε ╧εδⁿτεΓα≥σδ?
  1212. nl=De installatie van Lock & Key is|nu afgerond.|Wilt u de handleiding nu lezen?
  1213. no=Insatallasjon av Lock & Key fullf°rt! Vil du se bruksan-|visningen? Tutorial-Step-by-step"" anbefales hvis PGP er|nytt for deg!""
  1214. fi=Lock & Key on nyt asennettu.|Haluatko katsoa kΣytt÷opasta?
  1215. da=Installationen er gennemf°rt|╪nsker du at gennemse brugervejledningen nu?|(pσ engelsk)
  1216.